15-й год выпуска № 2 / 27 февраля 2015 | 8 адара 5775

Танах – это модно

Большинство еврейских детей в Израиле называют библейскими именами, однако современные ивритские имена тоже пользуются популярностью

В Израиле живут евреи со всех концов света. Они говорят на десятках разных языков, активно ездят за границу и хорошо знакомы с миром за пределами своей страны. Однако когда речь идёт о выборе имени для своего ребёнка, они в большинстве случаев предпочитают ивритские имена, причём в основном библейские. Это следует из опубликованного израильским Центральным статистическим бюро списка имён, которые еврейские родители дают в Израиле своим детям.
В 2013 году (последние имеющиеся данные) мальчиков чаще всего называли именем Ноам. В переводе «ноам» означает «быть приятным, мягким, ласковым». В библейской книге Мишлей (Книга притчей Соломоновых) о Торе говорится: «Драхея дархей-ноам» («Пути её – пути приятные»). Следующими в списке идут Ури, Итай, Йосеф, Давид, Даниэль, Ариэль, Ехонатан, Эйтан и Моше. Все эти имена, за исключением имени Ариэль, которое является одним из названий Иерусалимского храма, принадлежат библейским персонажам. Таким образом, первые десять мест в списке мужских имён занимают исключительно имена из Танаха.
Тем, кого удивляет, что имя Моше (Моисей), которое в своё время считалось типично еврейским, занимает лишь десятое место, следует принять во внимание, что не все имена одинаково популярны у разных групп населения. Имя Моше распространено прежде всего в религиозных кругах, в то время как светские евреи, как правило, находят его старомодным. То же самое относится и к именам Аврахам и Исраэль, которые занимают в списке лишь 14 и 19 позиции. В то же время такие имена библейских персонажей, как Йосеф, Давид и Даниэль, распространены более равномерно и поэтому имеют более высокий рейтинг, хотя в повседневной жизни их часто сокращают до Йоси, Дуду и Дани.
Однако есть библейские имена, которые непопулярны у религиозных евреев. К ним относится, например, имя Омри: так звали важного с исторической точки зрения царя Северного Израильского царства, который критикуется в Танахе. Тем не менее Омри занимает 17 место в списке имён.
Иногда родители сознательно стремятся выбрать для своего ребёнка такое имя, которое, с одной стороны, было бы традиционным, а с другой стороны, не встречалось бы в детском саду на каждом шагу. В качестве примера можно привести занимающее 22 место имя Нехорай: арамейское имя одного из мудрецов Талмуда. К современным ивритским именам, не встречающимся в Библии, относится имя Офек (иврит: горизонт), которое занимает 75 место.
По сравнению с мальчиками у девочек большей популярностью пользуются современные ивритские и неивритские имена. В 2013 году первое и третье место среди женских имён занимают встречающиеся в Танахе Ноа и Тамар, однако на втором и четвёртом месте идут современные имена Шира и Талия. В первую десятку вошло сразу два неивритских имени: Майя и Адель, но в то же время и такие библейские имена, как Сара и Авигайль. Среди имён, не входящих в первую десятку, намного чаще, чем у мальчиков, встречаются имена ивритского, но не библейского происхождения.
Особую группу составляют ивритские имена с интернациональным звучанием, например, мужское имя Гай, которое на иврите означает «долина, низина», но в то же время произносится, как английское имя Guy. Поэтому большинство носителей этого имени, когда им приходится писать его латинскими буквами, используют именно форму Guy. К этой же категории относится и имя Рои («мой пастырь»), которое часто транскрибируется как Roy, хотя произносится оно несколько иначе. Примером женских имён такого типа являются Эла («фисташковое дерево») и Нетали, которое можно перевести как «моё растение» и которое произносится практически так же, как имя Натали. Большинство таких параллельных имён встречается пока ещё редко, однако они представляют собой интересную попытку навести языковые и культурные мосты между двумя мирами.
Кроме того, наметилась быстро распространяющаяся тенденция называть мальчиков и девочек одинаковыми именами, которая не у всех вызывает восторг. Например, имя Амит (иврит: друг, коллега) заняло в 2013 году 21 место среди мужских и 57 место среди женских имён. В качестве примера можно назвать и такие имена, как Шахар («заря»), Ярден («река Иордан»), Ор («свет»), Лиор («мой свет») и Хадар («блеск, великолепие»).
Удобно ли жить с такими универсальными именами их обладателям, вопрос спорный. В любом случае они могут стать причиной недоразумений. Так, например, у матери, юная дочь которой собирается на свидание с кем-то по имени Офир (страна, упоминаемая в Библии), может возникнуть вопрос: «Это он или она?» Ещё одна группа имён – это имена, которые используются и как фамилии. Кто знает, может быть, скоро в Израиле появится супружеская пара, табличка на двери которой будет гласить «Здесь счастливо живут Таль и Таль Таль» (слово «таль» означает «роса»).

wst