14-й год выпуска № 6 / 27 июня 2014 | 29 сивана 5774

„Это я давно хотел знать ...“

Словарь иудаизма раввина д-ра Йоэля Бергера

ХОЛОКОСТ (древнегреч.)

«Всесожжение». Это введённое неевреями название обозначает величайшую катастрофу нашего народа – уничтожение шести миллионов евреев в период с 1933 по 1945 год. Многие из нас не согласны с этим названием на том основании, что наши мученики вовсе не хотели становиться «жертвами, принесёнными во всесожжение». Однако это название укоренилось в обиходной речи. Тем не менее сегодня и в нееврейских кругах всё чаще используется древнееврейское слово Шоа (Катастрофа), причём в иврите перед ним ставится определённый артикль ха. Ха-Шоа означает соответственно «та самая Катастрофа». В идише для обозначения этого понятия используется слово Хурбн (в соответствии с ашкеназским произношением, в современном иврите: Хурбан), которое означает «разрушение».

ХОШАНА (древнеевр.)

Это выражение происходит из псалма 118:25 («Просим Тебя, Господь») и состоит собственно из двух слов: «хошиа на». Оно представляет собой часто повторяющееся славословие, вошедшее в хвалебные псалмы, составляющие Галель. В дни праздника Суккот во время торжественного обхода синагоги с праздничным букетом (лулав) эти слова приобретают особый вес. Хошана является одним из тех древнееврейских слов, которые вошли в нееврейскую литургию (осанна).