13-й год выпуска № 2 / 28 февраля 2013 | 18 адара 5773

«Это я давно хотел знать ...»

Словарь иудаизма раввина д-ра Йоэля Бергера

ГНАЙ (арам.), также: ЛИ-ГНАЙ

Выражение из библейской экзегетической литературы, означающее «принижение», «посрамление», «ущемление прав» или даже «позор».
Пример использования этого выражения мы находим в составленном средневековым комментатором Раши толковании истории Ноя. В 1-й книге Моисея написано: «Среди людей того времени один только Ной был праведен и непорочен; его жизнь шла с Б-гом» (1-я кн. Моисея 6:9). В этом отрывке Ной описывается как «цаддик», то есть праведный и непорочный.
Однако Раши внёс ограничение в это похвальное библейское описание. По его мнению, Ной был праведником только в своё время. Поскольку поколение Ноя не знало Б-га, то он был положительным исключением. Однако если бы он жил во времена Авраама, то его бы не считали праведником, потому что у людей той эпохи действовали другие нормы. Поэтому Раши считал, что библейское обозначение «цаддик» на самом деле является принижением, то есть «гнай». В своём комментарии к рассказу о Пинехасе (4-я кн. Моисея 25:7-13) Раши также использовал слово «гнай» (йихес эт ха-раша ли-гнай: «он заклеймил злодея позором»).
В современном иврите выражение «кинуй-гнай» означает «оскорбление», «ругательство».